

观点:停止将索马里裔美国人当作替罪羊
We believe bigoted and hateful attacks on Somali immigrants, refugees and citizens are harmful to all of society, but especially the most vulnerable, families and children. And we should all stand up against this hate.
Adam Smith
5天前


波士顿越南新年新年庆祝
Tet in Boston is getting bigger. This year the 37th annual Vietnamese Lunar New Year festival will be on Feb. 1, from 10 a.m. to 5 p.m., at the Thomas M. Menino Convention & Exhibition Center.


在多元中寻找力量:菲律宾裔身份的力量 BOSFilipinos社区组织联合创办人谈身份、自豪与社区
小时候,Trish Fontanilla (BOSFilipinos社区组织联合创办人)会办两个生日派对。一个有披萨和黄色奶油蛋糕,和她的同学一起庆祝;另一个有烤乳猪(lechon)和卡拉 OK,与她的菲律宾社区一起庆祝。虽然父母并非有意如此,但 Fontanilla 说,她从小便觉得自己的人生必须在两种身份中切换:要么是菲律宾人,要么不是。 “我总觉得,‘在菲律宾人面前你要这样表现,在非菲律宾人面前你又要那样表现,’”她说。 在新泽西一个以白人为主的城镇长大后,Fontanilla 上了艾默生学院 (Emerson College),在那里她终于意识到:“哦,原来我是一个完整的人,拥有这些不同的经历。” 这一意识促使她共同创立了 BOSFilipinos——一个自筹资金的社区组织,旨在通过教育与文化活动、每月播客,以及与其他组织合作,将大波士顿地区的菲律宾人连接在一起。 “我看到菲律宾人之间存在这种需求,特别是那些不会说塔加洛语、混血、或外表不像菲律宾人的人。”她说。Fontanilla 自己也不会讲菲律宾主要方言之一的塔加洛语。 2017 年
Ava Belchez
12月5日


带着自豪感的菲律宾往返之旅 三代菲律宾裔妇女讲述了她们在移居美国后如何回归本源的
在菲律宾裔美国人历史月,舢舨记者与马萨诸塞大学波士顿分校菲律宾文化俱乐部合作——“嗨!菲律宾人”(Hoy!Pinoy!)合作主持了三名菲律宾裔美国移民的现场小组讨论。小组的演讲者 Lexie Fadrigalan (译名: 莱克西·法德里加兰)、 Hanah Fadrigalan (译名: 哈娜·法德里加兰)和 Lewanda Lim(译名 卢安达·林)代表了三代人:年轻人、中年人和老年人。他们坐在马萨诸塞大学波士顿分校的教室前,讨论他们作为菲律宾移民前往美国的旅程,并反思他们作为菲律宾人在美国生活的独特经历。以下是他们的故事: 莱克西·法德里加兰:“褐色皮肤”与骄傲 莱克西·法德里加兰是UMass-Boston的一名21岁的生物学学生,目前担任菲律宾文化俱乐部的秘书。她于2019年从菲律宾来到美国,跟随她的父亲在海外工作了五年。 法德里加兰将家乡的生活描述为更加的浓缩。邻里关系很近,不仅在距离上,而且在个人关系上。邻居们会互相帮助,共同运作。 她说:“在菲律宾,一切都更加浓缩,而在这里,一切都更加分散。一切都挨着,通勤还不错。通勤(步行)比开车
Liam Crampton
12月5日





