《亚裔美国芭蕾项目》探讨跨国收养主题的影片伊莎贝拉·斯图尔特·加德纳博物馆展映
- Daria Mohan Zhang
- 5小时前
- 讀畢需時 2 分鐘
亚裔美国芭蕾项目(Asian American Ballet Project)正把一项通过舞蹈表达跨种族收养情感与个人旅程的宏大艺术计划转化为一部将在伊莎贝拉·斯图尔特·加德纳博物馆(Isabella Stewart Gardner Museum)播放的影片。这部长达10分钟、名为《Reclamation》的影片将于12月4日博物馆“首个免费周四(Free First Thursday)”活动期间,下午3点至8点在卡尔德伍德厅(Calderwood Hall)循环播放。
该作品融合舞蹈、音乐与口语诗(spoken word),讲述了Kathy Eow 的故事。她出生于韩国,后被新罕布什尔州的一个家庭收养。
“她讲述了自己的旅程。” 芭蕾项目艺术总监Beth Mochizuki 在接受舢舨(Sampan)视频采访时说道。
她表示,起初Eow 并不愿与其收养家庭建立连接。“然后,在芭蕾的结尾,她决定:‘好吧,我是这个家庭的一部分。即使我属于这个家庭,也不意味着我就不是韩国人。即使我对自己的家族史了解不多,我依然是韩国人,那在我的血液里’……这是一个很好的讯息。”
Mochizuki 表示,这部影片源自2024年同名舞台项目。该作品是由口语诗艺术家Eow、音乐家Yoona Kim 以及编舞Zoe Mueller 合作完成的。
在2023年看过Eow 的口语诗表演后,Mochizuki 觉得“这应该成为一部芭蕾作品”。
她在脑海中想象出舞蹈的肢体表达与Eow 的口语诗表演相结合的场景。
“那会更有力量。”她说。
团队在下一年共同制作了这部芭蕾作品,但他们希望作品不只局限于现场演出。
“我们想,如果能把它拍成影片,就能在不同地方展出。”Mochizuki 说道,“作为一个芭蕾团队,这样的影片能让我们的艺术走到那些我们无法亲身前往的地方。”
如何用舞蹈来表达血统、文化传承与历史等主题?又该如何让观众清楚理解这些概念?
“真正有帮助的是让Kathy 在其中朗读她的文字。”Mochizuki 说,“这样不仅仅依赖舞蹈来诠释,而是把文字、舞蹈和音乐结合在一起,创造出一个清晰的故事。”
有了旁白,她说,观众就不会感到困惑。
自今年初成为加德纳博物馆(Gardner Museum)“社区沙龙杰出艺术家(Neighborhood Salon Luminaries)”的一员以来,Mochizuki 决定在这一项目的最终呈现中展出这部影片。
“我很兴奋,因为伊莎贝拉·斯图尔特·加德纳(Isabella Stewart Gardner)也曾收养过她的外甥,因此影片与她之间有一丝收养的关联。”她说。“那里的策展人与工作人员都非常开放,愿意让社区成员与博物馆建立联系,并支持展示来自波士顿地区的艺术家。他们非常支持我们。”
Mochizuki 指出,这部影片还探讨了超越收养议题的普遍身份与归属感问题。
“我认为这些并不是仅属于被收养者或混血者的主题。”她说,“我们许多观众都能共鸣并给予回应,因为身在美国,人们往往拥有来自不同国家的族裔背景。”影片传达的信息——“你很重要;你是你自身血脉的一部分;你是连接过去与未来的重要一环”——是她相信许多人会产生共鸣并欣赏的内容。







留言